《最终幻想IX》经典对白(十二)

2002-05-05 00:38 | BlueWanderer

不好意思。有时间的时候,我就得拼命……

Translated by Blue Wanderer

Final Fantasy IX Classical Lines
Part Twelve

Alexander's Tragedy


死亡的阴影
Shadow Of Death

库夏 - Kuja
亚里山第亚 - Alexadria
巴哈马特 - Bahamut
比特莉可丝 - Beatrix
黛格尔 - Dagger
史丹那 - Steiner

库夏:

平静不过是一朵死亡的阴云,
拼命想要让它痛苦的过去沉睡……

伴着无尽的眼泪,我们等待希望的到来,
而昨日的忧伤,却依然紧随。

天上的明月还在闪耀着蓝光,
天明时,血红的它将更让人陶醉。

对亚里山第亚来说这是多么幸运的一天啊。
加奈特登上王座给王国带来了和平和希望。
人民太高兴了;他们相信一个美好的未来在等待着他们。
……可是欢庆还没有结束。
灯火通明的时刻现在才真正开始!
你以前的主人就在这里,巴哈马特。为她和整个儿亚里山第亚唱一曲挽歌吧!

——————

比特莉可丝:

殿下!

黛格尔:

那不是巴哈马特吗……?
比特莉可丝,请赶快召集士兵。

比特莉可丝:

是,殿下!

——————

史丹那:

快点儿,你们这群傻瓜!
这是紧急情况!
在公主来之前赶快动起来。
列队!!!

比特莉可丝:

我们的士兵已经集合好了,您随时可以下达命令。

——————

比特莉可丝:

干得漂亮,殿下。

史丹那:

比特莉可丝,咱们走!

 

无畏的骑士
Fearless Knights

史丹那 - Steiner
比特莉可丝 - Beatrix

史丹那:

来吧,比特莉可丝。

比特莉可丝:

我要把一切献给亚里山第亚!

史丹那:

说得好!为了胜利,我们出发!

——————

史丹那:

当心,比特莉可丝!敌人靠近了!
你想和我们打吗!?可恶的畜牲!

为了公主!

比特莉可丝:

为了殿下!

史丹那:

去死吧!

——————

史丹那:

比特莉可丝,你还好吗?

比特莉可丝:

我没事,你怎么样?
你受伤了!

史丹那:

只是破了点儿皮。

史丹那、比特莉可丝:

杀不干净的杂种!

比特莉可丝:

这样下去是没用的!咱们回城堡把!

史丹那:

不!不把这些畜牲全干掉我没脸回去见公主。以我的荣誉发誓,我要保护公主,保护亚里山第亚的人民,还有……
比特莉可丝!我……我要保护你!

比特莉可丝:

史丹那……
当心!

史丹那:

……这也许是我们的日子到了!

比特莉可丝:

我不后悔!

史丹那:

比特莉可丝……
我有些事情要和你说!

比特莉可丝:

是什么?

史丹那:

我……

比特莉可丝:

收起你的遗言吧,史丹那。我们会活着见到明天的太阳的。


神圣之审判
Holy Judgement

黛格尔 - Dagger
基旦 - Zidane
弗雷亚 - Freya
席德 - Cid
维维 - Vivi
艾可 - Eiko
亚历山大 - Alexander
阿马兰特 - Amarant
哈阿根 - Haagen

黛格尔:

……大家都走了。
我不知道我该做些什么……
母亲……我需要你的帮助。

……?
我听到了音乐……
是从哪里传来的……?
是从上面传来的……?

——————

黛格尔:

这里是什么地方……?
我还是能听到乐声。从哪里传出来的……?
……我在这里做什么……?
母亲……
基旦……
不……我不能再依赖别人了!
作为亚里山第亚的女王,我必须保护我的王国。

——————

弗雷亚:

这船摇得厉害。

席德大公:

没办法。无论如何,我是作为一只奥格劳普设计的这艘船。所以,我不知道会发生什么事情。

基旦:

听起来这东西随时会掉下去。

席德大公:

有可能……
但我想我们至少还是可以到达亚里山第亚的。

基旦:

哦,我的天……我猜我们最好交叉手指。

维维:

基旦……
……我想吐……

基旦:

可能是因为飞行的原因。
到舱里面去休息一下。
尽量待在船中间。那里摇得要轻一些。

席德大公:

去吧,维维。

维维:

好吧……谢谢……

艾可?

艾可:

怎么了?

维维:

我看见有东西在发光。

艾可:

嗯?
黛格尔……?

基旦:

黛格尔!?
艾可,出什么事儿了?

艾可:

我想我刚才听见了黛格尔的声音。

基旦:

什么?天啊,这条船的问题大了……

艾可:

这光……
也许,这是神圣之审判!

基旦:

神圣之审判?
嘿,你要干什么!?

艾可:

他在呼唤召唤师……
亚历山大的审判开始了!

——————

黛格尔:

艾可!怎-为什么你会在这里!?

艾可:

我在飞船上听到了你的声音。

黛格尔:

不奇怪……我也感觉到了你。还有我突然被光芒笼罩住了。
又来了!

艾可:

黛格尔,这是使命之光。

黛格尔:

使命之光?

艾可:

召唤师的使命之光,是四个珠宝的隐藏力量发出的。
当一个神圣召唤兽呼唤他的召唤师时这光就会出现。

来吧,黛格尔!作为召唤师,我们必须完成我们的使命。

黛格尔:

可是……我不知道该做什么。

艾可:

没关系。我做给你看。
首先,我们把手放在一起。

黛格尔:

像这样?

艾可:

对。现在,用心灵祈祷。

黛格尔、艾可:

哦,神圣的守护者,倾听我们的祈祷吧。
我们再次被黑暗笼罩。

哦,神圣的守护者,倾听我们的祈祷吧。
送我们远离黑暗,走向光明。

哦,神圣的守护者,倾听我们的祈祷吧。
我们再次被黑暗笼罩。

哦,神圣的守护者,倾听我们的祈祷吧。
送我们远离黑暗,走向光明。

——————

席德大公:

咻……这趟可真不容易……

阿马兰特:

你这只小虫子。你应该被踩死。

弗雷亚:

阿马兰特说得对。坐那条飞船来这里绝对是个错误。

席德大公:

可是,我们总还是要来这儿的。

基旦:

行了,伙计们。我们活着来到这儿,这就足够了。

席德大公:

说得对!

维维:

我再也不要做飞船了……永远不要了……

席德大公:

对不起,维维。

哈阿根,普鲁托骑士八号:

队长!!!

殿下在哪儿!?

基旦:

我不知道。我们也在找她。

哈阿根,普鲁托骑士八号:

哎!我必须找到队长!

基旦:

好吧,我们去找黛格尔。

维维:

我们还得找艾可。

基旦:

她们很可能在一起。
黛格尔应该就在城堡里。


亚历山大之死
Alexander's Death

库夏 - Kuja
亚历山大 - Alexander
巴哈马特 - Bahamut
无敌号 - Invincible
维维 - Vivi
席德 - Cid
亚里山第亚 - Alexadria
弗雷亚 - Freya
黛格尔 - Dagger
艾可 - Eiko
基旦 - Zidane
阿马兰特 - Amarant
加兰德 - Garland
盖亚 - Gaia

库夏:

太美了……亚历山大……传说中的召唤兽……
那么,你是想用你灿烂的翅膀来保护城堡?令人钦佩……
你的力量甚至超越了巴哈马特……
亚历山大,我一直在等着你。
我为你叫了一辆魔法车,我肯定你会喜欢的。
无敌号,来吧!你是我的了,亚历山大!

——————

维维:

咦……这是什么?

席德大公:

那么,这就是亚里山第亚城堡的秘密……

弗雷亚:

黛格尔和艾可就在上面吗?

席德大公:

也许。咱们去看看吧。

你在做什么!?

基旦:

我们一起去一点儿意义都没有。这后面的事情就交给我吧。

维维:

为-为什么?我想和你一起去。我也想去救黛格尔和艾可。

基旦:

库夏随时都有可能毁掉城堡。趁你们还能做到,赶快离开这里。
去吧,维维。不要为我担心。
有一天,为了对你很重要的人,你也会做同样的事的。
黛格尔对我来说比一切东西都重要。

阿马兰特:

老天,你说得我恶心。我走了。
下一次你装英雄时别再费力气叫上我了。
待会儿见……

弗雷亚:

我猜我是没办法拦住你了。
但是记住,这场战争不只是你自己的,所以不要想现在就和库夏交手。找到黛格尔后,就马上离开。

基旦:

好的。

弗雷亚:

来吧,维维。咱们走。

维维:

弗雷亚,等等。

席德大公:

让他去吧,维维。他不会有事儿的。

基旦:

对不起,我不能带上你。
但这次我必须按我的本能行事了。
我不知道我还有什么该说的……

维维:

好吧,基旦……祝你好运。

——————

基旦:

呜——啊!
到底出什么事儿了!?
咦!

——————

基旦:

黛格尔……对不起……
我不知道我以前为什么对你不诚实……

艾可:

基旦……我们把这里弄得一团糟,不是吗?

基旦:

咱们一会儿再聊!先离开这儿!

——————

库夏:

!!!?
无敌号怎么了!?
擒住亚历山大,就像你擒住巴哈马特那样!

!!!
难道是……加兰德!?
不可能!他为什么会来盖亚!?
如果那是加兰德,他一定知道了我的计划!可他为什么要去操纵无敌号……?
!!!?
不!他不会……

——————

老人:

你走得太远了,库夏。
我给了你自由,让你独自在盖亚上为所欲为。
现在你忘记了你的任务,我再也无法忍受你的行为了。
你一点儿也不清楚你在违抗谁。我马上就会让你看到的。
你也一样,基旦……

——————

老人:

更多的灵魂回去了……
数千年来,微观的平衡还在维持。
最终,这些循环着的灵魂将不再属于盖亚。
他们将不再循环回去……

库夏干得不错。只要他能多干一阵子……
也许,这是他的命运;很久以前就决定了。

我,也一样,不能逃避我的命运;总有一天,我将面对你的另一面……



-
Wandering no bad... Wandering too bad...