日语讲座第六弹!在游戏厅里发生的对话!!

2002-03-05 16:23 | ayn

店員:いらっしゃいませ。
欢迎光临。
マイケル:千円(せんえん)のパチンコをください。
请给我一千元的小弹珠。
店員:すいません、ここはゲ-センです。
不好意思,这里是游戏厅。
マイケル:五千円(ごせんえん)のパチンコをください。
请给我五千元的小弹珠。
店員:すいません、お客様(きゃくさま)、ここはゲ-センです。
不好意思,这位客人,这里是游戏厅。
マイケル:じゃ- ドルはいいですか?
那么,美元可以吗?
店員:すいません、お客様、ここは日本円(にほんえん)だけです。
不好意思,这位客人,这里只能用日元。
マイケル:ん~ 一万円(いちまんえん)を百円(ひゃくえん)に両替(りょうがえ)しますか、一つだけ。
嗯~那么我用一万元,只给我换一枚一百元的。
店員:お客様、それは無理(むり)です。
这位客人,这很难办。
マイケル:この店(みせ)にはファイナルファンタシーセヴンがありますか?
你这个店里有ff7么?
店員:お客様、本当にすいません、ここのゲーム機(き)はアーケードです。
这位客人,非常对不起,这里的游戏机是街机。
マイケル:そう?残念(ざんねん)ですが、まだ今度(こんど)。
是吗?很遗憾,下次吧。
店員:ありがとうございました!
谢谢惠顾!
店員:(しつこいやつめ!!!)
可恶的烦人家伙。

单语(たんご)

いらっしゃいませ欢迎光临

パチンコ小弹珠

客(きゃく)客人

ドル美金

だけ只

日本(にほん)日本

いい好

ある有(物体)

両替する(りょうがえする)换钱

一つ(ひとつ)一个

無理(むり)没道理

ファイナルファンタシーセヴンFF7

店(みせ)店

本当(ほんとう)真的

ゲーム機(き)游戏机

アーケード街机

しつこい烦人

残念(ざんねん)遗憾

今度(こんど)下次

やつ家伙



文法(ぶんぽう)

1.“..をください”是“请给我某样物品”。买东西时用。

2.“様(さま)”加在人名后,表示尊敬。

3.“両替(りょうがえ)”前的“を”表示用来换的钱,“に”表示想换的面值。

4.“に”在地点后,表示“在”的意思。

5.“め”通常跟在名字后,是“可恶的(人)”的意思。

6.请说中国话说得好的帮忙,me对“が”实在不知道用中国话怎么解释.....

-
おりゃ知らへんな~