《放浪》中文剧本(第二幕)

2001-12-06 22:34 | quale

第二幕——通向黑暗

1.Lea Monde的秘密(第一部分)

—室内—酒窖—白天—

(Ashley看见了两名十字军骑士,他躲在一边)
Blades 1:怎么样?门能开吗?
Blades 2:不行,连碰一下手都会被弹回来!
Blades 1:这是什么回事?刚才还好好的怎么就给锁上的?
Blades 2:这不是用锁锁上的...这一定是给咒文锁住的!
Blades 1:那是谁锁的?...是有人在里面吗?
Blades 2:我怎么知道?...我们不是被困在这儿了吧!
Blades 1:我们派去的那些人呢?
Blades 2:影子都没一个。
Blades 1:我们难道还有时间在这儿游荡吗?
Blades 2:镇静点,老兄!...喂,快点过来看看!
(他们向下一间房间走去)
Blades 1:什么?
Ashley:“咒文”?

2.Lea Monde的秘密(第二部分)

Blades 2:这难道也是咒文的力量吗?
Blades 1:天呀!我随人经常听人说...但是这...
Blades 2:这算什么!公爵官邸不也发现了一条什么...“龙”吗!
Blades 1:这么说,那条龙肯定也离这儿不远的...
Blades 2:不知道Guildenstern它们怎么样了。
Blades 1:不用担心,他们怎么会有事?
Blades 2:想一想!我们已经看到这样的怪事了,那城里面会有什么?
Blades 1:你真是幼稚到家了,老兄!我们的上司怎么会不知道怎么解决?也许那些只是掩眼法罢了,嗯?
Blades 2:我们要做的是把Mullenkamp的混蛋消灭掉,保护Lea Monde的“神话”。
Blades 1:我听说过一个谣言,说Guildenstern也会使用魔法...
Blades 2:你这混蛋!我们——上帝的忠实信徒——真正的十字军骑士,对这些歪门邪道从来是不屑一顾的!
Blades 1:这只是一个谣言罢了,兄弟...但是,如果Sydney真的是魔鬼的追随者的话,我说对他以毒攻毒也是没有问题的!
Blades 2:我说应该让上帝保佑我们!
Blades 1:像你这样的人,让唱诗班的小孩保护你就行了。我只看见那些蒙着你的眼睛的“屏障”。不管是什么,我只相信我所看见的,而现在...我看见的,是“魔法”。
Blades 2:...那你就去学呗!我保证,大母猪你都打不着!
Blades 1:是是是,不过,有了魔法,在肥的母猪都可以块过最快的鹰——如果你相信那些所谓史学家说的话。
Blades 2:你是说一本咒文书?
Blades 1:你甚至可以使石头像一块云一样浮起来呢...
(Ashley突然发现一个小孩的影子,发出了一声响声,被发现了)
[Ashley把两名骑士杀死)

3.诡计

(Guildenstern向两名十字军骑士训话)
Guildenstern:那边来了一致议会的看门狗。你们去那边把他搞定。
Blades 1:议会的...看门狗?
Guildenstern:VKP的人。你们会听从指令的,是吗?VKP是你们的敌人。快点去!
Blades 1 & 2:是,大人!(下。)
(Guildenstern显出它的真身:原来是Sydney)

4.地震(第一部分)

(当Ashley走进一房间时,地板突然开始震动起来)
Ashley:又来了!
(地震停下了,但是房间已经面目全非)
Ashley:...这儿对我很不友好似的。

5.记忆的碎片

—室外—草地—白天—

(突然,Ashley站在了一片草地上,看见一棵大树。他到处张望,却看见了他刚才看到的小孩)
(屏幕转黑,红色的字出现在上面)
<“...爸爸”>

6.Ashley的过去

—室内—酒窖—房间“绞刑台”—白天—

(Ashley打败Minotaur后,正准备离开。他听见金属撞击的声音,转过身子,发现Sydney)
Ashley:Sydney!
(Sydney用他金属般的手鼓掌)
Sydney:原来这就是“Riskbreaker”了。一般人都把“知识”当作是“真理”一样来顶礼膜拜。他们不过是一群生活在恐惧中的可怜的羔羊罢了。但是你却与众不同,永远那么镇静。行动起来永远那么干净利索。好像...好像是没有灵魂的杀人机器一样。你是怎样做到的?形神本该合一,但你却是分离的,就像小孩子与他的理想一般。你的灵魂在哪里?是VKP的训练使你变成这样的吗?还是什么东西蒙住了你的灵魂?
(Sydney伸出手来)
Sydney:给我看看,你的灵魂...

—室外—草地—白天—

(Ashley和Sydney的影子出现在草地边缘。Ashley看见一个三口之家在一棵大树下野餐。那家人里面,父亲的样子很像Ashley。他的妻子站起来,吻了他一下然后走开了。然后,正当他跟他的儿子说话时,他一转身,发现他的妻子被人杀害了。他跳起来,像他的妻子奔去,但正在此时,儿子也被人用弓箭刺死了。)

—室内—酒窖—房建“绞刑台”—白天—

(Ashley跪下,Sydney正在读Ashley的心)
Sydney:你杀了你的妻子和儿子...
Ashley:...他们是死于堕落骑士之手的,混蛋。
Sydney:你错了。你保护不了你的妻儿,你没有尽到一名骑士,一个丈夫,还有...一名父亲的职责。是你杀死了他们!
Ashley:(站起来)Sydney!!
Sydney:(飞走)来捉住我呀,Ashley Riot!!反省一下你自己,再去寻找真相吧!
Ashley:你究竟想干什么?
Sydney:Hardin!
(Hardin从外面进来,挟持着Merlose)
Merlose:Ashley!
Ashley:Merlose!
Merlose:不要管我,Ashley!先对付他们再说!
Sydney:魔都会宽恕你的罪过的,Ashley。他还会使你的力量——一种在你体内潜伏着的力量——觉醒起来!
(Sydney飘浮在空中)
Sydney:这是我主宰的游戏。我逃跑,你就来追我。如果说我是雄鹿的话,那么你就是猎人。但是,我这头雄鹿,已经为你设下了圈套...我等着你来接受我的考验呢,Riskbreaker!
(Sydney消失在黑暗里)
Ashley:等等!Sydney!!
(Hardin拉扯着Merlose离开)
Ashley:该死的!
(一团亮光包围着Ashley的身体。他体内的忘却的记忆——战斗能力(Battle Ability)部分觉醒了)
Ashley:发生了什么事?
Voice:我正等着你的到来,Ashley Riot...

7.行尸走肉(第一部分)

—室内—酒窖—下等红酒之贮藏间—白天—

(Ashley一进门,就发现一名垂死的十字军骑士。他全身布满了伤痕,皮肤已经变得苍白)
Ashley:......
Blade:呃...我...我求求你...了结...我的痛苦...(死。Ashley目睹他的灵魂飞走,正想离开时,尸体突然站起来)
Ashley:这究竟是魔法,还是魔都Lea Monde的力量...?
[Ashley打败僵尸]

8.行尸走肉(第二部分)

—室内—酒窖—下等白酒之贮藏间—白天—

(三只僵尸向Ashley发动攻击)
Ashley:...Sydney,这难道也是你的游戏的一部分吗?
[Ashley把三只僵尸打败了]

9.地震(第二部分)

—室内—地下墓地—殉教者之神殿—白天—

(Ashley刚打败一只鬼,地面又震动起来)
Ashley:又来了!

10. Sydney的把戏

—室内—地下教会—洁净之礼拜堂—白天—

(Sydney正在地上画着什么图案,Hardin正跟踪Ashley。Sydney转过身与Merlose说话)
Sydney:...只要你不逃跑,你就可以毫发无损的回家。
Merlose:...你究竟在这儿做什么坏事?
Sydney:不过是画一些图案罢了,敬爱的Merlose小姐。Hardin,你那边怎么样了?
Hardin:天呀...他还是人来的吗?他的力量简直可以以一挡十...
(Hardin转过头来)
Hardin:难道Riskbreaker都是这么强悍的吗?
Sydney:(站起来)不是这样的。你知道的,我们的Ashley是一个“容器”。他不过是把他周围的力量据为己有罢了。我一早就估计到这一点。
Hardin:...那怎么办?
Sydney:怎么办?让他继续跟踪我们一会儿吧。
Hardin:这怎么可以,Sydney!!骑士们迟早都会占领这个城镇,到时候我们怎么对付他们?我们可没有时间玩猫捉老鼠!
Sydney:冷静一下,我的好Hardin。记着,这都是我计划的一部分。
Hardin:难道,公爵的背叛,主教的多管闲事...还有那个健壮如泰坦一般的Riskbreaker,都是你精心安排的计划的一部分吗,Sydney?
(Sydney狠狠的瞪了Hardin一眼。Hardin冷静下来)
Hardin:Sydney,原谅我吧。
Sydney:冷静点,Hardin。千万不要这样。
(Sydney转过身子,向Merlose说话)
Sydney:你真是让我佩服,Merlose...关心我们做什么甚于你自己的命运?
Merlose:Sydney,你究竟有什么邪恶的计划?
Sydney:什么?我只是为你的朋友准备一餐盛宴罢了。
(Sydney开始进行召唤仪式。一团光晕——古代的Kildean的图案,在他的周围出现)
Sydney:Gylda-Meuntes-Haatis-Mota-Fehrtes-Ratis-Alpa-Kilmota,黑暗中沉睡的君皇,在无边的夜色里降临人间,给沾染了罪恶的契约以荣誉,把那传说中的圣兽赐给我吧!
(Merlose看见了一个孩子的影子,他的相貌非常像公爵的儿子)
Boy:我一定要帮我的爸爸...

—室内—地下教会—战俘之壁龛—白天—

Ashley:...Merlose?

-
Oh, please. Warping the minds of men and shepherding the masses has
always been your Church's domain. You lure sheep with empty miracles and
a dead God. ...Or perhaps you, too, are a sheep, Samantha. A poor little
lamb, bleating for your faith as though it were milk of the poppy. Yet
mark your savior well, for he is one of the demons you so fear, Samantha. --Sydney Losstarot